Telah berabad-abad Al-Qur’an dan Alkitab hadir di tengah-tengah peradaban umat manusia sebagai panduan kehidupan penganutnya dan ternyata terdapat ayat-ayat yang memiliki makna yang sama / memiliki kesamaan kisah dan saling berkaitan di antara keduanya. Untuk melakukan penelitian pengukuran kesamaan semantik antar terjemahan Al-Quran dan Alkitab tersebut, dibutuhkan suatu data latih tentang persamaan kisah dalam Al-Quran dan Alkitab itu sendiri. Dalam melakukan pembangunan data latih tersebut dibutuhkan metode yang tepat untuk digunakan, salah satunya adalah dengan menggunakan metode monolingual alignment. Monolingual alignment adalah metode penyejajaran kata yang mengidentifikasi kesamaan antar kata dalam pasangan kalimat yang ada dalam satu bahasa yang sama. Dalam penelitian ini, digunakan persamaan kisah nabi yang terkandung dalam Al-Quran dan Alkitab sebagai dataset untuk pembangunan data latih (korpus) yang dialign dan berfungsi sebagai kumpulan dari objek . Selain itu diaplikasikan pula beberapa fitur dalam pembangunan data latih menggunakan monolingual word alignment pada persamaan kisah nabi AL-Quran dan Alkitab berbahasa Indonesia dengan format MSR ini, yaitu align identical words, align PFA dan align word sequences dan dilakukan evaluasi intrinsik sebagai tolak ukur performa dari data latih (korpus) tersebut dan menghasilkan nilai F1 64.89 %. Dan untuk hasil F1 terbaik dihasilkan dari beberapa gabungan fitur alignment, yaitu dengan gabungan fitur align identical words dan align PFA dengan hasil F1 sebesar 67.62 %.
Kata kunci : Al-Quran, Alkitab, Monolingual Alignment, MSR